C’est parfois un challenge de décrypter les actes anciens manuscrits, qu’ils concernent l’état-civil, les jugements, les minutes notariales, l’urbanisme ou tout autre sujet. Confronté à une écriture désuète et presque illisible, le lecteur du XXIe siècle en est réduit aux comparaisons entre les mots, aux devinettes et aux conjectures.
Mais rien de tel à Giverny. A l’époque du décès de Monet, le maire du village, Alexandre Gens (ou est-ce le secrétaire de mairie qui rédige ? Dans ce cas la tâche serait probablement dévolue à l’instituteur ? La signature ne me paraît pas de la même main), bref l’officier d’état-civil a une écriture soignée, très lisible et même plaisante à lire. Les lignes sont bien écartées, prétracées sur le papier qu’on ne cherche pas à économiser, bien qu’il soit timbré. Une page et demi pour un décès !
Transcription :
Le cinq décembre mil neuf cent vingt-six à treize heures, Oscar Claude Monet né à Paris le 14 novembre 1840, artiste peintre domicilié à Giverny, fils de feu Adolphe Monet et de feue Louise Augustine Aubrée, veuf en premières noces de Camille Léonie Doncieux décédée à Vétheuil (Seine et Oise) le cinq septembre mil huit cent soixante dix-neuf et veuf en deuxièmes noces de Angélique Emélie Alice Raingo décédée à Giverny (Eure) le dix-neuf mai mil neuf cent onze, est décédé en son domicile, quartier du Pressoir, à Giverny. – Dressé le six décembre mil neuf cent vingt-six, dix-huit heures, sur la déclaration de Théodore Earl Butler, artiste peintre, beau-gendre du défunt, domicilié rue du Colombier, à Giverny, témoin majeur, qui, lecture faite a signé avec Nous, Alexandre Gens, maire de Giverny.
Les actes anciens, même ceux dont on connaît déjà la nature comme celui-ci, ont le don de susciter des questions. Pourquoi est-ce Théodore Butler qui est allé déclarer le décès de Claude Monet, et non son fils Michel Monet, ou son beau-fils Jean-Pierre Hoschedé ? Butler a-t-il aimablement proposé ses services ? Lui a-t-on confié cette mission parce qu’il était un peu moins accablé que les autres ?
Des questions comme celles-ci, il ne cesse d’en jaillir dès qu’on se penche sur les actes anciens. La plupart n’auront sans doute jamais de réponse.
C’est sans importance. La magie de l’écriture manuscrite est de nous rendre le scripteur plus proche. On suit le fil de la main comme celui de la pensée. On croit être là, présent avec lui et le déclarant, pendant la rédaction de l’acte.
Si c’était vrai, si Butler était en face de nous avec son chagrin, nous aurions fait preuve de retenue, respectant sa tristesse. Ce genre de questions oiseuses, nous ne les aurions pas posées.
J’aime aussi ces belles écritures. Je m’arrête sur « beau gendre », une formulation que je ne connais pas, peux-tu m’éclairer à ce sujet ?
Oui, ça sonne un peu bizarre, ce beau-gendre ! Monet est le beau-père des filles d’Alice Hoschedé, son épouse en secondes noces, donc si l’une d’elle se marie, l’heureux élu devient non pas le gendre mais le beau-gendre de Monet, si l’on veut. Je ne crois pas que ce soit très usité. Et Monet, que devient-il ? Beau-beau-père ? Parce que tous les beaux-pères le sont par alliance, non ? Le français est assez pauvre pour décrire les liens de parenté, je trouve. En anglais ou en espagnol, par exemple, on a une distinction plus fine entre les différentes parentés par alliance, et c’est sûrement le cas dans beaucoup d’autres langues.
In der Transkription steht, dass Claude Monet am 5. Dezember 1916 gestorben ist, an späterer Stelle und in dem Brief von Bürgermeister Gens ist es richtig mit 1926.
Renate
Liebe Renate, danke für deine Nachricht. Den Text habe ich wieder durchgelesen, ich sehe kein Fehler. Wo ist es?
In der Transkription hat sich ein Fehler eingeschlichen, es steht « am 5.Dezember 1916 »,
später und in dem Brief von Bürgermeister Gens steht richtig 1926.
Viele Grüße! Renate